Wednesday, February 06, 2008

Lost in translation!

PUNE: When Durga Dixit, director of the Aikyabharati Pratishtan gets requests for translation jobs, she just has to call up her regular translators and get the job done. For, Dixit has a group of trusted people who can translate documents into target languages. When the quantity of the work increases and she faces a deadline, however, she feels the crunch. There are just not enough people to go around. Many agencies have the same story, a dearth of skilled translators in the city.

As Pune grows into an international industry and IT centre, translators and interpreters are in high demand. And, surprisingly, the situation is worse for Indian languages. "There sure is a scarcity of translators, especially from vernacular languages to English and vice versa. Most of our work comes in these languages. The quantity of work is growing and the job can be done even at home. Still, there are just not enough skilled persons. And, where Pune loses, Mumbai gains. "Trained manpower for this work is needed. We have proposed that the government start a new course aiming at translation from English to vernacular languages," says Dixit.

BITS International handles translation works for domestic as well as foreign clients. Chairman and managing director of the organisation, Sandeep Nulkar says, "Skilled manpower is not increasing at the same rate as the work is. One problem is the lack of specialised courses for this purpose. Even existing courses have not been tailored keeping in mind the concerns of practising translators. Since translation needs special skills, even though the number of students learning languages is increasing, that does not amount to the availability of the good translators."

Interestingly, Pune seems to do well in grooming translation talent. "Delhi and Pune are cities where a conductive ambience for emerging translators exists. Even Bangalore does not have Masters-level courses in as many languages as we have here. That is why so many IT companies there are hiring translators from Pune," Nulkar says. Madhura Datar, founder of the Language Services Bureau, has 45 years of experience in translating. "There are many translators, but professional ones is hard to find," she says. "For some not-so-common and Indian languages, the problem is more acute." Datar has trained many students over the years and still teaches those willing to learn. "The situation has changed very much in the last few years. Though more people are learning the skills, there’s scope for everyone."
------------
(The news can also be read at Times of India site here)

Related Posts:

  • Hollywood faded out Where would the English movie viewers go to watch their favorite and anticipated films? That is the question looming large in the minds of those who watch Hollywood stuff frequently. The regular theatres for the English movi… Read More
  • Lost in translation!PUNE: When Durga Dixit, director of the Aikyabharati Pratishtan gets requests for translation jobs, she just has to call up her regular translators and get the job done. For, Dixit has a group of trusted people who can transl… Read More
  • Sanskrit and MarathiA Tale of Two Languages Sanskrit and Marathi, as anybody with a primary knowledge of languages is aware, are sister languages from the Indo-Germanic languages. In Maharashtra where the Marathi is the primary languages,… Read More
  • Tamil Films facing closed doors in SouthIt was not long ago that Kannada film industry, apparently raged over the diminishing collections on account of copetition with Tamil films, demanded to the State government to restrict release of non-Kannada films in Karnata… Read More
  • Indian movies growing out of all woods  The film industry in India could not have better than this. After witnessing its most successful year in the recent past in terms of box-office collections, the industry is poised to grow even more. And this is not an abstra… Read More

1 comments:

  1. I came onto your blog while focusing just slightly submits. Nice strategy for next, I will be bookmarking at once seize your complete rises english to russian translation

    ReplyDelete