Saturday, June 13, 2009

Sanskrit and Marathi

A Tale of Two Languages

Sanskrit and Marathi, as anybody with a primary knowledge of languages is aware, are sister languages from the Indo-Germanic languages. In Maharashtra where the Marathi is the primary languages, both the languages shared a vibrant and cordial relation for centuries. Most of the vocabulary in Marathi is sourced from this ancient language. The scriptures from Sanskrit inspired a plethora of similar texts in the native language. Just as the Ramayana inspired Kamb Ramayanam in Tamil, the Bhagwat inspired Nath Bhagwat in Marathi. Most of the writings of leaders in the freedom struggle like Lokmanya Tilak and Swatantryaveer Savarkar was replete with Sanskrit quotations and couplets. It was no surprise then that the state emerged as one of the prominent centres of Sanskrit learning. For centuries, alongwith Varanasi (Benaras, UP) and Shringeri (Karnataka), Pune and Wai from Maharashtra were recognised as the centre of learning for the Sanskrit. So much so that University of Pune has a centre of advanced study in the language having been the only such centre in the country recognised by the University Grants Commission. Besides, institutes like Tilak Maharashtra Vidyapeeth, Bhandarkar Oriental Research Institute (BORI) and Deccan College are heavily engaged in the learning, teaching and research of Sanskrit.

After Maharashtra was formed on May 1, 1960, Marathi became the official language of the state. On account of the three language formula adopted by the central government, Hindi and English replaced Sanskrit as the secondary language in the schools. Although on account of the exam pattern, Sanskrit remained scoring subject for students of the secondary schools. At the primary level though the study of the Sanskrit was discouraged as much as possible. Coupled with the government's unwillingness to continue the teaching of the subject in curriculum, nouveau intellectual voices also projected the language as a symbol of retrogression and caste supremacy. 'it is a language of Brahmins used to oppress the masses,' was a popular argument. Slowly the number of people knowing Sanskrit diminished. (at the personal level, I myself do not know much Sanskrit. I could not learn it in school because we had no teacher available. In later years, I tried to learn it and caught up a bit of skill in writing some stray sentences, but that is hardly a fluency. I can only say that I am a Sanskrit 'literate'.)

This fading of Sanskrit had its percussion on the linguistic life of the state. Speaking at a function in the city yesterday, noted Sanskrit scholar Pt. Vasant Gadgil underlined this fact. “Today we are decrying the sorry state of Marathi. but we have to understand that it is because of the neglect of Sanskrit that Marathi is fading into oblivion,” he said. And he has a point. In the last five decades or so, the formation of new words in the Marathi has taken a beating. That has made the language unpopular in the younger generation. Once Sanskrit was sidelined, hardly anybody has taken pride in using the native language. Government of Maharashtra had introduced many new words for the technical and administrative terms. But they were opposed on the ground that these words are heavily influenced by Sanskrit. The net result of this argument was that public remained away from using these words and people who opposed them could not provide any alternatives either. So first these words from English seeped in singularly and then whole language was adopted. The state of the affairs is such that in the state, number of Marathi schools is dwindling each passing year giving way to English medium ones. One more reason why English mediums schools are catching up is that it offers more opportunities for youths in contrast with vernacular languages. But that is a different subject altogether.

The severance of ties between Sanskrit and Marathi has not only affected the word additions, it has also created a void in the shaping of literature. After the tide of Dalit literary movement died down, the new Marathi literature appears heading nowhere. Its old roots have been lost and new directions are hard to get. As new generation is more prone to western influenced, it appears disinterested with the literature based on new conventions. Hardly any new book in Marathi has created wave in recent years while old classics like Mritunjay (an epic novel on the lifes of Karna) and Yayati (a novel based on a story from Mahabharata)still reign supreme in the market. This shows the affinity of common readers to its own roots. This is not withstanding with the popularity of Dalit literature which rejects the Sanskrit traditions but is more vernacular than it.

It is unlikely at the moment that Sanskrit will regain its glory in India immediately. But it continues to exist in pockets and continues to flourish, if dedicated attempts by various quarters are to be believed. However, in case of Marathi, it is unlikely to benefit by distancing itself with its source. The disadvantage will be more of Marathi and not Sanskrit.

0 comments:

Post a Comment